03:32 23 Tháng Chín 2017
Hà Nội+ 25°C
Matxcơva+ 10°C
    Sinh viên Việt Nam

    Chúng ta học tiếng Nga – Bài 74

    © Ảnh: loilamtan
    Học tiếng Nga
    URL rút ngắn
    0 446 0 0

    Tania Rumyantseva và Đan Thi tiếp nối chương trình “Chúng ta học tiếng Nga”. Các bạn thân mến, xin chào các bạn! ЗДРАВСТВУЙТЕ!

    Chúng ta tiếp tục nghiên cứu phương thức dùng danh từ, tính từ và đại từ cách 5 — tạo cách trong tiếng Nga. Trong bài trước chúng ta đã nói về ý nghĩa cùng chung, cùng với, cùng nhau. Nào, ta hãy nhớ lại câu chuyện của Anton kể cho bạn Dũng về một ngày của anh ấy.

    УТРОМ Я ПОГУЛЯЛ СО СВОЕЙ СОБАКОЙ В ПАРКЕ. ПОТОМ ДОЛГО РАЗГОВАРИВАЛ ПО ТЕЛЕФОНУ С МАМОЙ. ДНЕМ Я ВСТРЕЧАЛСЯ С МОИМ СТАРЫМ УЧИТЕЛЕМ И СОВЕТОВАЛСЯ С НИМ ПО ВАЖНОМУ ДЕЛУ. ПОТОМ Я ПРЕКРАСНО ПРОВЕЛ ВРЕМЯ С МАЛЕНЬКИМИ ПЛЕМЯННИКАМИ. ПОСЛЕ ОБЕДА ИГРАЛ В ШАХМАТЫ СО СВОИМ СОСЕДОМ. А ВЕЧЕРОМ ХОДИЛ НА СВИДАНИЕ С МОЕЙ ДЕВУШКОЙ. СНАЧАЛА МЫ С НЕЙ ПОССОРИЛИСЬ, А ПОТОМ ПОМИРИЛИСЬ. Buổi sáng tớ với chú cún cưng đi dạo trong công viên. Sau đó nói chuyện rất lâu với mẹ qua điện thoại. Buổi trưa tớ có cuộc gặp cùng với thầy giáo cũ và tư vấn với thầy về chuyện quan trọng. Sau đó tớ đã chơi rất tuyệt cùng với các cháu bé. Sau bữa trưa tới đã chơi cờ với ông hàng xóm. Buổi chiều tớ đến cuộc hẹn với cô bạn gái. Thoạt đầu tớ với cô ấy đã cãi nhau, nhưng sau đó bọn mình đã làm lành.

    Trong câu chuyện này mỗi mệnh đề dùng danh từ, tính từ và đại từ trong cách 5 đều với ý nghĩa cùng chung, cùng với. Chúng ta đã cố gắng sử dụng những động từ cơ bản, các thành phần đứng đàng sau cần để ở cách 5 để biểu đạt ý nghĩa này.

    Còn bây giờ ta hãy xem thêm hai ý nghĩa nữa của cách 5. Mời các bạn nghe đoạn đối thoại của Anton với anh bạn người Việt.

    ЗДРАВСТВУЙ, ТОАН! ДАВНО ТЕБЯ НЕ ВИДЕЛ. КАК ТВОИ ДЕЛА? Chào bạn Toàn! Lâu nay không gặp bạn. Mọi sự (Sống) thế nào?— ПРИВЕТ, АНТОН! У МЕНЯ ВСЕ НОРМАЛЬНО. УЧУСЬ, ЗАНИМАЮСЬ СПОРТОМ. — Xin chào, Anton! Mọi chuyện bình thường. Tôi học, tập thể thao.

    ГДЕ ТЫ УЧИШЬСЯ? Bạn học ở đâu nhỉ?— В РОССИЙСКОМ УНИВЕРСИТЕТЕ ДРУЖБЫ НАРОДОВ. ИНТЕРЕСУЮСЬ РОССИЙСКОЙ ИСТОРИЕЙ И КУЛЬТУРОЙ. ХОЧУ СТАТЬ ДИПЛОМАТОМ. — Ở trường ĐHTH Hữu nghị các dân tộc. Tôi thích lịch sử và văn hóa Nga. Tôi muốn trở thành nhà ngoại giao.

    А КАКИМ СПОРТОМ ТЫ ЗАНИМАЕШЬСЯ? Thế bạn tập môn thể thao nào?— НАСТОЛЬНЫМ ТЕННИСОМ. — Tôi chơi bóng bàn.

    А ТВОИ ДРУЗЬЯ С ПОДГОТОВИТЕЛЬНОГО ФАКУЛЬТЕТА ЧЕМ ЗАНИМАЮТСЯ? Thế các bạn cùng học khoa Dự bị (của bạn) thì làm gì?— ОНИ ПОШЛИ В РАЗНЫЕ ВУЗЫ. Họ (Các bạn ấy) vào những trường khác nhau. ХУНГ ВСЕГДА ЛЮБИЛ МАТЕМАТИКУ, СОБИРАЕТСЯ СТАТЬ ПРОГРАММИСТОМ. Hùng luôn yêu môn Toán, sửa soạn trở thành lập trình viên. ВАН ИНТЕРЕСУЕТСЯ БИОЛОГИЕЙ И МЕДИЦИНОЙ, МЕЧТАЕТ СТАТЬ ВЕЛИКИМ УЧЕНЫМ. Vân thích Sinh học và Y khoa, mơ ước thành nhà khoa học vĩ đại. А МАЙ ЗАНИМАЕТСЯ ЭСТРАДНЫМ ТАНЦЕМ И ХОЧЕТ СТАТЬ ЗВЕЗДОЙ. Còn Mai học khiêu vũ tạp kỹ và muốn trở thành ngôi sao (nghệ thuật).

    Trong đọan hội thoại này nói về các môn học, sở thích, nghề nghiệp. Tòan bộ các danh từ và tính từ đi kèm đều để ở cách 5.

    Я ЗАНИМАЮСЬ СПОРТОМ — Tôi tập thể thao, ИНТЕРЕСУЮСЬ РОССИЙСКОЙ ИСТОРИЕЙ И КУЛЬТУРОЙ —Tôi thích lịch sử và văn hóa Nga. ОН ИНТЕРЕСУЕТСЯ БИОЛОГИЕЙ И МЕДИЦИНОЙ — Anh ấy thích Sinh học và Y khoa. ОНА ЗАНИМАЕТСЯ ЭСТРАДНЫМ ТАНЦЕМ —Cô ấyhọc khiêu vũ tạp kỹ. ОНИ ХОТЯТ СТАТЬ ДИПЛОМАТОМ, ПРОГРАММИСТОМ, ВЕЛИКИМ УЧЕНЫМ, ЗВЕЗДОЙ — Họ muốn trở thành nhà ngoại giao, lập trình viên, nhà khoa học vĩ đại, ngôi sao.

    Trong cụm từ РОССИЙСКОЙ ИСТОРИЕЙ hoặc ЭСТРАДНЫМ ТАНЦЕМ tính từ đứng ở cách 5 cũng như danh từ mà nó liên quan. Còn trong một câu ngạn ngữ Nga thông dụng НЕ РОДИСЬ КРАСИВОЙ, А РОДИСЬ СЧАСТЛИВОЙ (đẹp không bằng hạnh phúc), hoàn tòan không có danh từ mà chỉ có tính từ, cũng để ở cách 5. Đó là thêm một trường hợp nữa dùng cách 5, và lần này là để biểu đạt đặc tính của con người.

    МОЯ МАЛЕНЬКАЯ ПЛЕМЯННИЦА ХОЧЕТ БЫТЬ СТРОЙНОЙ И ГИБКОЙ. Cô cháu gái bé bỏng của tôi muốn được cân đối và linh hoạt. ПОЭТОМУ ОНА ЗАНИМАЕТСЯ ТАНЦАМИ И ХОДИТ В БАССЕЙН. Vì thế cô bé học khiêu vũ và đến bể bơi.

    КАЖДЫЙ АРТИСТ МЕЧТАЕТ СТАТЬ ЗНАМЕНИТЫМ. Mỗi nghệ sĩ đều mơ ước trở thành nổi tiếng. КАЖДАЯ ДЕВУШКА ХОЧЕТ БЫТЬ ЛЮБИМОЙ. Mỗi cô gái đều muốn được yêu. ЧТОБЫ СТАТЬ СИЛЬНЫМ, НАДО МНОГО ЗАНИМАТЬСЯ. Để trở nên mạnh mẽ, cần tập luyện nhiều.

    Trong những mệnh đề này sau các động từ БЫТЬ và СТАТЬ là các tính từ cách 5 chỉ đặc tính của con người.

    МОЙ ДРУГ БЫЛ В ЮНОСТИ ХУДЫМ И СЛАБЫМ, НО НАЧАЛ ЗАНИМАТЬСЯ СПОРТОМ И СТАЛ ЗДОРОВЫМ И СИЛЬНЫМ. Bạn tôi hồi niên thiếu vốn gầy gò và yếu ớt, nhưng đã bắt đầu tập thể thao và trở nên khỏe khoắn, mạnh mẽ.

    Trong câu này, các động từ БЫТЬ và СТАТЬ để ở thì quá khứ là БЫЛ và СТАЛ.

    НИНА ВСЕГДА ЗНАЛА, ЧТО БУДЕТ КРАСИВОЙ И МОДНОЙ. Nina đã luôn biết rằng (cô ấy) sẽ đẹp và hợp thời trang.

    Trong câu này động từ БЫТЬ đứng ở thì tương lai và là БУДЕТ.

    Sau đây, đề nghị các bạn kể về các môn học, sở thích của mình và về những phẩm chất nào mà bạn muốn có, sử dụng các danh từ và tính từ mà chúng ta đã dẫn ở cách 5-tạo cách. Xin chúc các bạn thành công. Mời tham khảo chuyên mục "Học tiếng Nga" trên trang điện tử của Sputnik.

    Còn bây giờ xin tạm biệt các bạn!

    ДО СВИДАНЬЯ!

    Tiêu chuẩn cộng đồngThảo luận
    Bình luận trên FacebookBình luận trên Sputnik