00:32 22 Tháng Tám 2017
Hà Nội+ 26°C
Matxcơva+ 28°C
    Ngoại trưởng Mỹ John Kerry  ở Moskva

    Phát ngôn viên Zakharova sáng tác thơ về tình yêu của ông Kerry với Moskva

    © AFP 2017/ MLADEN ANTONOV
    Nga
    URL rút ngắn
    0 15610

    Đại diện chính thức của Bộ Ngoại giao Nga Maria Zakharova đã sáng tác phiên bản riêng bài thơ nổi tiếng của nhà thơ Scotland Robert Burns.

    Bằng cách như vậy, bà  trả lời câu hỏi tại sao Ngoại trưởng Mỹ John Kerry thường xuyên gọi điện và đến thăm Moskva.

    "Câu trả lời thật rõ ràng — bởi vì trên chương trình nghị sự quan hệ quốc tế là những vấn đề toàn cầu. Như bây giờ chúng ta đang thấy, tất cả mọi thứ không thể giải quyết được mà không có sự tham gia của Liên bang Nga", — bà Zakharova nói và dành mấy phút ngoài lề bằng thơ.

    Bà chuyển đổi bài thơ nổi tiếng của Robert Burns "Trên miền núi có trái tim tôi." Trong bản gốc, nhà thơ người Scotland viết về nỗi nhớ nhà của mình. Bà Zakharova thay đổi các câu thơ thành ra nói về một nhân vật tên là John đang buồn nhớ Moskva.

    "Ở Moskva có trái tim anh ấy, từ nay và tiếp tới.

    Ở Moskva có trái tim anh ấy, quê chú gấu Nga.

    Anh ấy đâu mơ về con gấu, mà đến Kremlin.

    Ở Moskva có trái tim John, quan trọng gì nơi đâu là nhà"

    — bà Zakharova đọc bản dịch tự do bài thơ của thi sĩ Scotland Robert Burns.

    Tin bài liên quan:

    Phát lộ bí mật chiếc cặp của ông Kerry
    Ngoại trưởng Kerry: Ông Obama đã sẵn sàng dỡ bỏ lệnh trừng phạt Nga
    Các ông Lavrov và Kerry bắt đầu cuộc hội đàm tại Moskva
    Từ khóa:
    John Kerry, Maria Zakharova, Hoa Kỳ, Liên bang Nga
    Tiêu chuẩn cộng đồngThảo luận
    Bình luận trên FacebookBình luận trên Sputnik